Actividades para niños y premios a la innovación en la enseñanza, ejes del Día Europeo del las Lenguas

El propósito del Día Europeo de las Lenguas es hacer partícipe a los ciudadanos de la importancia y de la ventaja competitiva que supone el multilingüismo.

24 Septiembre 2008
dia_europeo_lenguas_es.jpg

El propósito del Día Europeo de las Lenguas es hacer partícipe a los ciudadanos de la importancia y de la ventaja competitiva que supone el multilingüismo. Por esta razón, la Representación de la Comisión Europea en España organiza varias actividades los días 25 y 26 de septiembre.

Aunque oficialmente, el Día Europeo de las Lenguas, sea el 26 de septiembre, la Representación en España comienza el día anterior las celebraciones: además de un acto institucional en el que participan el Parlamento y la Comisión Europeos,  dará comienzo el concurso La Aventura de Traducir. Esta iniciativa, que está organizada junto con la Casa del Traductor de Tarazona, pretende promover de una manera lúdica la importancia de la traducción entre alumnos con edades entre los 10  y los 12 años. En ese mismo momento, se inaugurará la exposición Un Viaje por las Palabras.

Exposición Un Viaje por las Palabras, desde el 25 de septiembre hasta el 3 de octubre

Está organizada por la Representación de la Comisión Europea en España en colaboración con la Escuela Oficial de Idiomas Jesús Maestro. A través de 23 carteles se recorrerá la evolución de palabras significativas en los 23 oficiales de la Unión Europea, además del árabe, el chino, el ruso y el japonés.

El día 26, premios a la innovación en la enseñanza de las lenguas

El método y la manera en que se enseñan las lenguas es determinante para su aprendizaje, por eso, el día 26 se entregará el Sello Europeo de las Lenguas, que reconoce la labor de entidades innovadoras en este ámbito. El encargado de poner en marcha este premio ha sido el Organismos Autónomo de Programas Educativos Europeos.

El Día Europeo, en la Radio

Además, el magazine matinal de Radio Nacional, La Casa de la Radio, dedicará una emisión especial a la importancia del aprendizaje de idiomas y al papel de la traducción en la transmisión de la cultura. Para ello, se celebrará en directo un debate entre el Director del programa, Vicente Ortiz, la directora del Instituto Goethe en Madrid, Keilholz-Rühle, la poetisa y traductora Clara Janés y la responsable del departamento de traducción de la Representación de la Comisión Europea en España, Carmen Zamorano.

http://europa.eu/languages/

Conocer cuáles son las lenguas oficiales de la UE

Estrategia de la Comisión Europea sobre el multilingüismo

 

Toda la información sobre Europa en el centro Europa Direct de Cáceres. 

  • Tarjeta Sanitaria Europea